Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2383 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Was für einen Eindruck machte er? U او برای شما چطور به نظر رسید؟
sich einen guten Abgang verschaffen <idiom> U دلپذیرانه ترک کردن [شغلی یا موقعیتی نامطبوع]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Verkäufer {m} U دستفروش
Verkäufer {m} U فروشنده
Verkäufer {m} U دستیارمغازه دار
Den Verkäufer trifft ein Verschulden. U اشتباه از [تقصیر] فروشنده است.
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Er machte dem Hund das Halsband ab . U او [مرد] قلاده را از گردن سگ در آورد.
Guten Morgen! U صبح بخیر!
Guten Morgen U بامدادان نیکو
Guten Morgen U پگاه خجسته باد
Guten Rutsch! U سال نو مبارک!
Guten Tag! U روز بخیر!
Guten Appetit! U نوش جان
Guten Abend! U عصر بخیر!
Guten Tag U روز بخیر
Preis {m} U بها
Preis {m} U نرخ
Preis {m} U قیمت
Preis {m} U ارزش
Preis {m} U جایزه
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
gesalzen [Preis] <adj.> U خیلی گران [بها]
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
zu einem angemessenen Preis U به قیمتی معقول
Lohn-Preis-Spirale {f} U مارپیچ افزایش قیمتها و دستمزد
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند.
Ohne Fleiß kein Preis <proverb> U نابرده رنج گنج میسر نمیشود
Die Bedienung ist im Preis inbegriffen. U سرویس در بها شامل است.
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Angebot [zwei zum Preis von einem] U عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا]
Flug und Unterkunft sind im Preis inbegriffen. U بها پرواز و مسکن را در بر دارد.
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Für den Preis ist das fast geschenkt. U این قیمت مفت است.
Wir können die Waren zu diesem Preis nicht abgeben. U با این شرایط [بها] کالا ارایه نمیشود.
Auto {n} U خودرو
Auto {n} U اتومبیل
Auto U موتر
Auto {n} U ماشین
Auto U ماشین
ein Auto anlassen U ماشینی را روشن کردن
ein Auto aufbocken U خودرویی را جک زدن
ein Auto fahren U رانندگی کردن خودرویی
sein eigenes Auto U خودروی خودش [مرد یا خنثی]
Mein Auto ist kaputt. U خودروی من خراب است.
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen U بوکس و باد کردن چرخ
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? U می توانم ماشینت را قرض کنم؟
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Sprung machen U جستن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1به تو ربطی نداره!!!!!!
1übernahmeersuchen
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com